Deutsch | Lakota |
Trinken | |
| aufwärmen | khalyá |
| Bist du durstig? | Ínipúza he? (w. R.) Ínipúza huwó? (m. R.) |
| Café (Sing., das) | owóte thípi |
| Du bist durstig. | ínipúza |
| Du hast getrunken. | latké |
| Du hast Kaffee sehr gern. | Wakhályapi líla waštéyalake. |
| Du magst Kaffee sehr. | Wakhályapi líla waštéyalake. |
| Du rührst es. | iyákahi |
| Du rührst es um. | iyákahi |
| Du rührst ihn. | iyákahi |
| Du rührst ihn um. | iyákahi |
| Du rührst sie. (Sing.) | iyákahi |
| Du rührst sie um. (Sing.) | iyákahi |
| Du trankst. | latké |
| Du trinkst. | latké |
| Du wirst durstig sein. | Ínipúza pi kte. |
| Du würdest durstig sein. | Ínipúza pi kte. |
| durstig sein | ípuza |
| Einige Lakota(indianer) sind durstig. | Lakhóta eyá ípuza pi. |
| Er ist durstig. | (Hé) ípuza. |
| Er trank. | (Hé) yatké. |
| Er trinkt. | (Hé) yatké. |
| erhitzen | khalyá |
| Es ist durstig. | (Hé) ípuza. |
| Es ist sehr schwül und ich bin durstig. | Líla omáluluta na ímapúza. |
| Es trank. | (Hé) yatké. |
| Es trinkt. | (Hé) yatké. |
| Habt ihr Kaffee gern? | Wakhályapi waštéyalaka pi he? (w. R.) Wakhályapi wwaštéyalaka pi huwó? (m. R.) |
| Hast du Kaffee gern? | Wakhályapi waštéyalaka he? (w. R.) Wakhályapi waštéyalaka huwó? (m. R.) |
| heiß werden | khalyá |
| Ich bin durstig. | ímapúza |
| Ich habe Kaffee sehr gern. | Wakhályapi líla waštéwalake. |
| Ich mag Kaffee sehr. | Wakhályapi líla waštéwalake. |
| Ich rühre es. | iwákahi |
| Ich rühre es um. | iwákahi |
| Ich rühre ihn. | iwákahi |
| Ich rühre ihn um. | iwákahi |
| Ich rühre sie. (Sing.) | iwákahi |
| Ich rühre sie um. (Sing.) | iwákahi |
| Ich trank. | blatké |
| Ich trinke. | blatké |
| Ihr habt Kaffee sehr gern. | Wakhályapi líla waštéyalaka pi. |
| Ihr mögt Kaffee sehr. | Wakhályapi líla waštéyalaka pi. |
| Ihr rührt es. | Iyákahi pi. |
| Ihr rührt es um. | Iyákahi pi. |
| Ihr rührt ihn. | Iyákahi pi. |
| Ihr rührt ihn um. | Iyákahi pi. |
| Ihr rührt sie. (Sing.) | Iyákahi pi. |
| Ihr rührt sie um. (Sing.) | Iyákahi pi. |
| Ihr seid durstig. | Ínipúza pi. |
| Ihr werdet durstig sein. | Ínipúza pi kte. |
| Ihr würdet durstig sein. | Ínipúza pi kte. |
| Kaffee (der) | wakhálapi, wakhályapi |
| kaltes Wasser | mnisní |
| Limonade (Sing., die) | kaphópapi |
| Limonaden (Pl., die) | kaphópapi |
| Magst du Kaffee? | Wakhályapi waštéyalaka he? (w. R.) Wakhályapi waštéyalaka huwó? (m. R.) |
| Nein, ich bin nicht durstig. | Hiyá, ímapúza šni. |
| Seid ihr durstig? | Í:nipúza pi he? (w. R.) Ínipúza pi huwó? (m. R.) |
| Selters (Sing., das) | kaphópapi |
| sich erwärmen | khalyá |
| Sie ist durstig. | (Hé) ípuza. |
| Sie sind durstig. | (Hená) ípuza pi. (Einzelpersonen) |
| Sie sind durstig. | Hená ípuza pi kištó. (w. R.) Hená ípuza peló. (m. R., schnelle Sprechweise) Hená ípuza pi yeló. (m. R.) |
| Sie sind nicht durstig. | Hená ípuza pi šni. |
| Sie trank. | (Hé) yatké. |
| Sie trinkt. | (Hé) yatké. |
| Sie werden durstig sein. | (Hená) ípuza pi kte. (Einzelpersonen) |
| Sie würden durstig sein. | (Hená) ípuza pi kte. (Einzelpersonen) |
| Sodawasser (Sing., das) | kaphópapi |
| süß sein | skúya, skuskúya (Plural für unbelebte Substantive) |
| Wie viel Limonaden sind es? | Kaphópapi tóna he? (w. R.) Kaphópapi tóna huwó? (m. R.) |
| Wie viel (Personen) sind durstig? | Tóna ípuzá pi he? (w. R.) Tóna ípuzá pi huwó? (m. R.) |
Verkehrsmittel | |
Das Wetter | |
| alles, was herumwirbelt und herunterfällt | woblú |
| Bewegung in der Luft (Sing., die) | okáluze |
| Brise (Sing., die) | okálusluza, okáluza, okáluze |
| Der Wind bläst. | thaté, thatéte |
| Der Wind bläst und ist heiß. | Thaté na okháte. |
| drückend schwül sein | olúluta |
| ein Tornado sein | thatíyomni |
| ein Wirbelsturm sein | thatíyomni |
| Er ist schwül. | (Hé) olúluta. |
| Es hat geschneit. | wá |
| Es ist schwül. | (Hé) olúluta. |
| Es ist sehr schwül und ich bin durstig. | Líla omáluluta na ímapúza. |
| Es ist sonnig. | mašté, maštéšte |
| Es ist warm und sonnig. | mašté, maštéšte |
| Hagel (Sing., der) | wasú |
| Hagel sein | wasú |
| heiß und feucht sein | olúluta |
| Hitze (die) | okháta |
| Ist es kalt? (Wetter) | Osní he? (w. R.) Osní huwó? (m. R.) |
| kalt sein (Wetter) | osní |
| kalter Wind | thaté osní |
| kaltes Wetter sein | osní |
| leicht windig sein | okálusluza, okáluza |
| leichte Bewegung der Luft | okálusluze |
| leichte Brise | okálusluze |
| leichtes Lüftchen | okálusluze |
| Lüftchen (Sing., das) | okálusluza, okáluza, okáluze |
| Luftzug (Sing., der) | okálusluza, okáluza |
| Schnee (Sing., der) | wá |
| Schnee auf dem Boden (der) | wá |
| schwül sein | olúluta |
| sich (ver)drehender Wind (Sing., der) | thatíyumni |
| Sonnenschein (Sing., der) | mašté |
| Tornado (Sing., der) | thatíyomni, thatíyumni |
| windig sein | thaté, thatéte |
| Wirbelsturm (Sing., der) | thatíyomni, thatíyumni |
| Wirbelwind (Sing., der) | wamníyomni |
Zahlen (Siehe auch Altersangaben und Mengenangaben) | |
| drei | yámni |
| dreizehn | akéyamni |
| sechs | šákpe |
| sechzehn | akéšakpe |
| vier | tópa, tób |
| vierzehn | akétopa, akétob |
| zu dritt nacheinander | yámnimni |
| zu sechst nacheinander | šákpekpe |
| zu viert nacheinander | tóbtopa |
| zu zweit nacheinander | númnupa |
| zwei | núm, núpa |
| zweimal | númnupa |
| zwölf | akénupa, akénum |
Zeitangaben (Siehe auch Altersangaben, Jahreszeiten, Orientierung nach der Zeit und Tageszeiten) | |
| Feiertag (Sing., der) | oškáte |
| Feiertage (Pl., die) | oškáte |
| sechs Wochen | okó šákpe |
| Woche (Sing., die) | okó |
| Wochen (Pl., die) | okó |