Deutsch | Lakota |
Besitz, Eigentum | |
| Älterer Bruder, er gehört mir. | Thibló, hé mitháwa kištó. (w. R.) |
| Älterer Bruder, er ist mein. | Thibló, hé mitháwa kištó. (w. R.) |
| Älterer Bruder, es gehört mir. | Thibló, hé mitháwa kištó. (w. R.) |
| Älterer Bruder, es ist mein. | Thibló, hé mitháwa kištó. (w. R.) |
| Älterer Bruder, sie gehört mir. | Thibló, hé mitháwa kištó. (w. R.) |
| Älterer Bruder, sie ist meine. | Thibló, hé mitháwa kištó. (w. R.) |
| als Privatbesitz haben | gluhá |
| austeilen | kpamní |
| behalten | yuhá |
| besitzen | itháwa, yuhá |
| bewahren | yuhá |
| Das da gehört mir nicht. | Hé mitháwa šni. |
| Das da ist nicht mein. | Hé mitháwa šni. |
| Das da wird ihnen gehören. | Hé tháwa pi kte kištó. (w. R.) Hé tháwa pi kte yeló. (m. R.) |
| Das da wird ihnen sein. | Hé tháwa pi kte kištó. (w. R.) Hé tháwa pi kte yeló. (m. R.) |
| Das da würde ihnen gehören. | Hé tháwa pi kte kištó. (w. R.) Hé tháwa pi kte yeló. (m. R.) |
| Das da würde ihnen sein. | Hé tháwa pi kte kištó. (w. R.) Hé tháwa pi kte yeló. (m. R.) |
| den eigenen ... haben | gluhá |
| der Besitzer von ... sein | itháwa |
| der Eigentümer von ... sein | itháwa |
| Dinge verteilen | wakpámni |
| Du bist mein ... | nimíthawa |
| Du bist meine ... | nimíthawa |
| Du hast als Privatbesitz ... | yaglúha |
| Du hast dein eigenes ... | yaglúha |
| Du hast deine eigene ... | yaglúha |
| Du hast deinen eigenen ... | yaglúha |
| Du hast es. | luhá |
| Du hast etwas Geld. | Mázaská eyá luhá. |
| Du hast ihn. | luhá |
| Du hast ihn wie einen eigenen ... | yaglúha |
| Du hast sie. (Sing.) | luhá |
| Du hast sie wie deine eigene ... | yaglúha |
| Du nahmst etwas. | ále |
| Du teilst ... aus. | yakpámni |
| Du verteilst ... | yakpámni |
| Eigenes besitzen | gluhá |
| Eigenes haben | gluhá |
Er gehört ihnen nicht. | Hé tháwa pi šni kištó. (w. R.) Hé tháwa pi šni yeló. (m. R.) | | Er hat es. | (Hé) yuhá. |
| Er hat ihn. | (Hé) yuhá. |
| Er hat sie. (Sing.) | (Hé) yuhá. |
| Er ist dein. | nitháwa |
| Er ist euer. | Nitháwa pi. |
| Er ist ihr. | tháwa |
| Er ist ihr. (Pl.) | Tháwa pi. |
| Er ist ihr. | Hé tháwa kištó. (w. R.) Hé tháwa yeló. (m. R.) |
| Er ist mein. | mitháwa |
| Er ist mein Onkel (väterlicherseits). | atéwaye |
| Er ist mein Vater. | atéwaye |
| Er ist nicht ihnen. | Hé tháwa pi šni kištó. (w. R.) Hé tháwa pi šni yeló. (m. R.) |
| Er ist sein. | (Hé) tháwa. |
| Er ist sein. | Hé tháwa kištó. (w. R.) Hé tháwa yeló. (m. R.) |
| Er wird mich behalten. | Hé mayúha kte. |
| Er wird mich haben. | Hé mayú:ha kte. |
| Er würde mich behalten. | Hé mayúha kte. |
| Er würde mich haben. | Hé mayú:ha kte. |
Es gehört ihnen nicht. | Hé tháwa pi šni kištó. (w. R.) Hé tháwa pi šni yeló. (m. R.) | | Es hat es. | (Hé) yuhá. |
| Es hat ihn. | (Hé) yuhá. |
| Es hat sie. (Sing.) | (Hé) yuhá. |
| Es ist dein. | nitháwa |
| Es ist deine ... | nitháwa |
| Es ist euer. | Nitháwa pi. |
| Es ist eure. | Nitháwa pi. |
| Es ist ihr. | tháwa |
| Es ist ihr. | Hé tháwa kištó. (w. R.) Hé tháwa yeló. (m. R.) |
| Es ist ihr. (Pl.) | Tháwa pi. |
| Es ist ihre ... | tháwa |
| Es ist ihre. (Pl.) | Tháwa pi. |
| Es ist mein. | mitháwa |
| Es ist meine ... | mitháwa |
| Es ist nicht ihnen. | Hé tháwa pi šni kištó. (w. R.) Hé tháwa pi šni yeló. (m. R.) |
| Es ist sein. | (Hé) tháwa. |
| Es ist sein. | Hé tháwa kištó. (w. R.) Hé tháwa yeló. (m. R.) |
| Es ist seine ... | (Hé) tháwa. |
| Es sind eure. | Nitháwa pi. |
| Es sind ihre. | Tháwa pi. |
| gehören | itháwa |
| Gehören euch die ... da? | Hená nitháwa pi he? (w. R.) Hená nitháwa pi huwó? (m. R.) |
| haben | yuhá |
| Habt ihr Geld? | Mázaská luhá pi he? (w. R.) Mázaská luhá pi huwó? (m. R.) |
| Habt ihr kein Geld? | Mázaská tákuni luhá pi šni he? (w. R.) Mázaská tákuni luhá pi šni huwó? (m. R.) |
| halten | yuhá |
| Hast du Geld? | Mázaská luhá he? (w. R.) Mázaská luhá huwó? (m. R.) |
| Hast du kein Geld? | Mázaská tákuni luhá šni he? (w. R.) Mázaská tákuni luhá šni huwó? (m. R.) |
| Hier (nimm es). | ná |
| Hier (nimm ihn). | ná |
| Hier (nimm sie). | ná |
| Ich bin dein ... | nimíthawa |
| Ich bin deine ... | nimíthawa |
| Ich habe ... | mayúkhe (Bezieht sich auf lebensnotwendige Dinge und Körperteile.) |
| Ich habe es. | bluhá |
| Ich habe etwas Geld. | Mázaská eyá bluhá. |
| Ich habe ihn. | bluhá |
| Ich habe ihn wie einen eigenen ... | waglúha |
| Ich habe mein eigenes ... | waglúha |
| Ich habe meine eigene ... | waglúha |
| Ich habe meinen eigenen ... | waglúha |
| Ich habe sie. (Sing.) | bluhá |
| Ich habe sie wie eine eigene ... (Sing.) | waglúha |
| Ich nahm etwas. | áble |
| Ich teile ... aus. | wakpámni |
| Ich verteile ... | wakpámni |
| ihr Boden | thamákha |
| ihr Grundbesitz | thamákha |
| Ihr habt es. | Luhá pi. |
| Ihr habt etwas Geld. | Mázaská eyá luhá pi. |
| Ihr habt euer eigenes ... | Yaglúha pi. |
| Ihr habt ihn. | Luhá pi. |
| Ihr habt ihn wie einen eigenen ... | Yaglúha pi. |
| Ihr habt sie. (Sing.) | Luhá pi. |
| Ihr habt sie wie eure eigene ... | Yaglúha pi. |
| ihr Land | thamákha |
| Ihr nahmt etwas. | Ála pi. |
| Ist es dein? | Nitháwa he? (w. R.) Nitháwa huwó? (m. R.) |
| Nein, es ist nicht mein. | Hiyá, hé mitháwa šni. |
| Paul hat etwas Geld gefunden. | Paul mázaská eyá iyéye. |
| Sachen verteilen | wakpámni |
| sein Boden | thamákha |
| sein Grundbesitz | thamákha |
| sein Land | thamákha |
| sich aneignen | yuhá |
| Sie bekam ein Baby. | (Hé) hokšíyuha. |
| Sie bekam einen Säugling. | (Hé) hokšíyuha. |
Sie gehört ihnen nicht. | Hé tháwa pi šni kištó. (w. R.) Hé tháwa pi šni yeló. (m. R.) | | Sie haben es. | (Hená) yuhá pi. (Einzelpersonen) |
| Sie haben ihn. | (Hená) yuhá pi. (Einzelpersonen) |
| Sie haben sie. (Sing.) | (Hená) yuhá pi. (Einzelpersonen) |
| Sie hat ein Baby. | (Hé) hokšíyuha. |
| Sie hat einen Säugling. | (Hé) hokšíyuha. |
| Sie hat es. | (Hé) yuhá. |
| Sie hat ihn. | (Hé) yuhá. |
| Sie hat sie. (Sing.) | (Hé) yuhá. |
| Sie ist deine ... | nitháwa |
| Sie ist eure ... | Nitháwa pi. |
| Sie ist ihr. | Hé tháwa kištó. (w. R.) Hé tháwa yeló. (m. R.) |
| Sie ist ihre ... | tháwa |
| Sie ist ihre ... (Pl.) | Tháwa pi. |
| Sie ist meine ... | mitháwa |
| Sie ist nicht ihnen. | Hé tháwa pi šni kištó. (w. R.) Hé tháwa pi šni yeló. (m. R.) |
| Sie ist seine ... | (Hé) tháwa. |
| Sie ist seine ... | Hé tháwa kištó. (w. R.) Hé tháwa yeló. (m. R.) |
| Sie wird mich behalten. | Hé mayúha kte. |
| Sie wird mich haben. | Hé mayúha kte. |
| Sie würde mich behalten. | Hé mayúha kte. |
| Sie würde mich haben. | Hé mayúha kte. |
| Sind die ... da euch? | Hená nitháwa pi he? (w. R.) Hená nitháwa pi huwó? (m. R.) |
| verteilen | kpamní |
| Was gehört dir? | Táku nitháwa he? (w. R.) Táku nitháwa huwó? (m. R.) |
| Was habt ihr alles? | Takúku luhá pi he? (w. R.) Takúku luhá pi huwó? (m. R.) |
| Was hast du alles? | Takúku luhá he? (w. R.) Takúku luhá huwó? (m. R.) |
| Was ist dein? | Táku nitháwa he? (w. R.) Táku nitháwa huwó? (m. R.) |
| Wem gehört das da? | Hé tuwá tháwa he? (w. R.) Hé tuwá tháwa huwó? (m. R.) |
| Wem gehört er? | Hé tuwá tháwa he? (w. R.) Hé tuwá tháwa huwó? (m. R.) |
| Wem gehört es? | Hé tuwá tháwa he? (w. R.) Hé tuwá tháwa huwó? (m. R.) |
| Wem gehört sie? | Hé tuwá tháwa he? (w. R.) Hé tuwá tháwa huwó? (m. R.) |
| Wessen ist das da? | Hé tuwá tháwa he? (w. R.) Hé tuwá tháwa huwó? (m. R.) |
| Wessen ist er? | Hé tuwá tháwa he? (w. R.) Hé tuwá tháwa huwó? (m. R.) |
| Wessen ist es? | Hé tuwá tháwa he? (w. R.) Hé tuwá tháwa huwó? (m. R.) |
| Wessen ist sie? | Hé tuwá tháwa he? (w. R.) Hé tuwá tháwa huwó? (m. R.) |
| Wie viel (Personen) haben Geld? | Tóna mázaska yuhá pi he? (w. R.) Tóna mázaska yuhá pi huwó? (m. R.) |
| William hat Geld. | William mázaská yuhá. |
| Zuteilung | wówakpamni |
Eigenschaften (Siehe auch Farben) | |
| äußerst | líglila |
| aussichtsreich sein | itéka (steht am Satzende) |
| bitter sein | phaphá (Plural für unbelebte Substantive), phá (nur für unbelebte Substanitve) |
| breitgedrückt sein | blaská |
| Das ist gut. | Wašté kištó. (w. R.) Wašté yeló. (m. R.) |
| Der Wind bläst und ist heiß. | Thaté na okháte. |
| Du bist fähig. | oyákihi |
| Du bist gut. | niwášte |
| Du bist imstande. | oyákihi |
| Du bist nicht gut. | Niwášte šni. |
| eben sein | blaská |
| einen stark würzigen Geschmack haben | phaphá (Plural für unbelebte Substantive), phá (nur für unbelebte Substanitve) |
| einen unangenehmen Geruch haben | mná |
| eng | khiyéla |
| Er hat ein ebenes Gesicht. | Ité blaská. |
| Er ist gut. | (Hé) wašté. |
| Er ist heiß. | (Hé) okháte. |
| Er ist kalt. | (Hé) sní. (unbelebte Substantive) |
| Er ist schwül. | (Hé) olúluta. |
| Er ist süß. | (Hé) skúye. |
| Er sieht gut aus. | ówayagwašté |
| Es hat ein ebenes Gesicht. | Ité blaská. |
| Es hat ein ebenes Gesicht. | Ité blaská. |
| Es ist gut. | (Hé) wašté. |
| Es ist heiß. | (Hé) okháte. |
| Es ist kalt. | (Hé) sní. (unbelebte Substantive) |
| Es ist schwül. | (Hé) olúluta. |
| Es ist süß. | (Hé) skúye. |
| Es sieht gut aus. | ówayagwašté |
| fähig sein | okíhi |
| flach sein | blaská |
| gebogen sein | škoškópa (unbelebter Plural), škópa |
| genau | khiyéla |
| gut sein | wašté, waštéšte (Plural für unbelebte Substantive) |
| heiß sein | kháta |
| heiß sein | khalkháta (Plural für unbelebte Substantive) |
| herb sein | phaphá (Plural für unbelebte Substantive), phá (für unbelebte Substantive) |
| Ich bin blass. | mazí |
| Ich bin fähig. | owákihi |
| Ich bin gut. | mawášte |
| Ich bin heiß. | omákhate |
| Ich bin imstande. | owákihi |
| Ich bin schwer. | matké |
| Ich habe einen unangenehmen Geruch. | mamná |
| Ich rieche unangenehm. | mamná |
| Ich stinke. | mamná |
| Ich werde ... | amáye |
| Ihr seid fähig. | Oyákihi pi. |
| Ihr seid gut. | Niwášte pi. |
| imstande sein | okíhi |
| in einen bestimmten Zustand gebracht werden | áya |
| Ist er nicht gut? | Hé wašté šni he? (w. R.) Hé wašté šni huwó? (m. R.) |
| Ist es nicht gut? | Hé wašté šni he? (w. R.) Hé wašté šni huwó? (m. R.) |
| Ist sie nicht gut? | Hé wašté šni he? (w. R.) Hé wašté šni huwó? (m. R.) |
| kalt sein | snisní (Plural für unbelebte Substantive), sní |
| kalte Dinge | snisní |
| kalter Wind | thaté osní |
| kaltes Wasser | mni sní |
| kugelförmig sein | gmigmá, gmigméla, gmigmígma (Plural für unbelebte Substantive), gmigmígmela (Plural für unbelebte Substantive) |
| kugelig sein | gmigmá, gmigméla, gmigmígma (Plural für unbelebte Substantive), gmigmígmela (Plural für unbelebte Substantive) |
| Magst du kaltes Wasser nicht? | Mnisní waštéyalake šni he? (w. R.) Mnisní waštéyalake šni huwó? (m. R.) |
| Mögst ihr kaltes Wasser nicht? | Mnisní waštéyalaka pi šni he? (w. R.) Mnisní waštéyalaka pi šni huwó? (m. R.) |
| platt sein | blaská |
| riechen | mná |
| rund sein | gmigmá, gmigméla, gmigmígma (Plural für unbelebte Substantive), gmigmígmela (Plural für unbelebte Substantive) |
| sauer sein | phaphá (Plural für unbelebte Substantive), phá (nur für unbelebte Substanitve) |
| scharf sein | phaphá (Plural für unbelebte Substantive), phá (nur für unbelebte Substanitve) |
| schlammig sein | šoše |
| schmutzig sein | šoše |
| schön sein | wašté |
| schwer sein | tké |
| Sie hat ein ebenes Gesicht. | Ité blaská. |
| Sie ist gut. | (Hé) wašté. |
| Sie ist heiß. | (Hé) okháte. |
| Sie ist kalt. | (Hé) sní. (unbelebte Substantive) |
| Sie ist süß. | (Hé) skúye. |
| Sie sieht gut aus. | ówayagwašté |
| Sie sind blass. | Hená zí pi. |
| Sie sind gut. | (Hená) wašté pi. (nur für belebte Substantive, Einzelpersonen)) |
| Sie sind gut. | (Hená) waštéšte. (Plural für unbelebte Substantive) |
| Sie sind sauer. | (Hená) phaphá. (unbelebte Substantive) |
| Sie sind sehr gut. | Líla waštéšte kištó. (w. R., Plural für unbelebte Substantive) Líla waštéšte yeló. (m. R., Plural für unbelebte Substantive) |
| Sie sind süß. | skúye (unbelebter Plural) |
| Sie werden gut sein. | Wašté pi kte. |
| Sie würden gut sein. | Wašté pi kte. |
| sphärisch sein | gmigmá, gmigméla, gmigmígma ((Plural für unbelebte Substantive), gmigmígmela ((Plural für unbelebte Substantive) |
| stinken | mná |
| süß sein | skúya, skuskúya (Plural für unbelebte Substantive) |
| trüb sein | šoše |
| überaus | líglila |
| überhitzt | khalkháta |
| verbogen sein | škoškópa (Plural für unbelebte Substantive), škópa |
| vernünftig sein | itéka (steht am Satzende) |
| ... werden | áya |
| wichtig sein | tókha |
| ziemlich kalt sein | snísni |